Commerce – Conditions générales interentreprises

TERMES ET CONDITIONS

Veuillez noter : nous modifions ces conditions générales de temps à autre. Chaque fois que vous souhaitez commander des marchandises, veuillez consulter ces conditions générales pour vous assurer que vous comprenez les conditions qui s'appliqueront à ce moment-là.

1. Définitions

Dans les présentes conditions générales de vente, les significations suivantes s'appliquent :

• « Société Signataire » désigne une personne autorisée par Nous.
• « Consommateur » désigne toute personne physique agissant à des fins extérieures à son activité commerciale, commerciale ou professionnelle.
• « Contrat » désigne le contrat pour la fourniture de biens intégrant les présentes conditions.
• « Défaut » désigne l'état et/ou tout attribut des marchandises et/ou toute autre circonstance qui, sans l'effet des présentes conditions, vous aurait donné droit à des dommages-intérêts.
• « Biens » désigne les biens ou lorsque le contexte permet que les services soient fournis par Nous.
• « Conditions » désigne les conditions énoncées dans le présent document et toutes conditions particulières convenues par écrit entre une société signataire et vous.
• « Nous », « Notre » et « Notre » désignent Home & Garden Group Limited enregistré en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro 12929524, exerçant ses activités sous le nom de KitchBoom.

• « Vous » désigne la personne cherchant à acheter des marchandises chez nous.

2. Le Contrat

2.1. Toutes les commandes sont acceptées par Nous uniquement en vertu des présentes Conditions et elles ne peuvent pas être modifiées – sauf avec l'accord écrit d'un signataire de l'entreprise. Toutes conditions contraires ou supplémentaires, sauf accord contraire, sont exclues.

2.2. Les citations sont uniquement des invitations à traiter.

2.3. Les commandes ne peuvent être annulées qu'avec l'accord d'une société signataire et vous nous indemniserez de tous les coûts, réclamations, pertes ou dépenses encourus à la suite de cette annulation.

2.4. Vous serez responsable envers nous de
2.4.1. garantir l'exactitude des termes de toute commande, y compris toute spécification applicable que vous nous avez fournie et pour nous fournir toutes les informations nécessaires relatives aux marchandises dans un délai suffisant pour nous permettre d'exécuter le contrat conformément à ses conditions.
2.4.2. s'assurer que les marchandises sont adaptées à l'utilisation prévue, que cette utilisation nous ait été portée à notre connaissance ou non
2.4.3. les quantités commandées sont correctes ; et
2.4.4. Vous ou un signataire désigné êtes présent à l’heure de livraison convenue.

2.5.
2.5.1. Il est de votre responsabilité de bien connaître la nature et les performances des Biens, y compris les effets nocifs ou dangereux que leur utilisation pourrait avoir.
2.5.2. Sans préjudice de l'article 2.5.4 des présentes Conditions, bien que nous prenions toutes les précautions dans la préparation de nos catalogues, circulaires techniques, listes de prix et autres documents, ces documents sont fournis à titre indicatif uniquement et les déclarations incluses dans ces documents (en l'absence de fraude de notre part) ne constituent pas des représentations de notre part et nous ne serons pas liés par celles-ci.
2.5.3. Si vous avez besoin de conseils (y compris des informations sur la santé et la sécurité) concernant les marchandises, une demande spécifique de conseil doit être faite et tout conseil donné par écrit par un signataire de l'entreprise en réponse à une telle demande constituera une représentation et nous serons responsable en conséquence.
2.5.4. Nous ne serons pas responsables de toute fausse déclaration faite par Nous, nos employés ou agents à Vous, vos employés ou agents quant à l'état des Marchandises, à leur adéquation à quelque usage que ce soit ou quant à la quantité ou aux mesures, à moins que la déclaration ne soit :
2.5.4.1. faite ou confirmée par écrit par un signataire de la société
2.5.5. Pour éviter tout doute, notre responsabilité en cas de dommages et intérêts pour fausse déclaration est exclue ou limitée par la clause 10 des présentes conditions.

3. Prix

3.1. Le prix s'entend TTC qui sera dû au taux en vigueur à la date d'une facture TVA.

3.2. Les prix indiqués ou indiqués sont basés sur les coûts en vigueur au moment où ils sont donnés ou convenus et ne sont valables que pour une période donnée.

3.3. Les prix indiqués sont applicables à la quantité précisée et aux informations fournies par Vous au moment de la commande. Dans le cas de commandes passées pour des quantités moindres, ou s'il y a un changement dans les spécifications, les dates de livraison ou un retard causé par vos instructions ou un manque d'instructions, nous serons en droit d'ajuster le prix des marchandises commandées pour prendre en compte compte des variations.

4. Paiement

4.1. Nous accepterons le paiement des comptes par carte de débit ou de crédit, et BACS soumis aux réglementations sur le blanchiment d'argent de temps à autre.

4.2. En cas de livraison incomplète, vous resterez tenu de payer le prix total facturé de toutes les marchandises disponibles pour la livraison.

5. Livraison

5.1. La livraison sera effectuée lorsque les Marchandises quitteront nos locaux, qu'elles soient transportées par Nous ou par un transporteur indépendant.

5.2. Les dates de livraison sont données de bonne foi, mais ne sont que des estimations.

5.3. Le délai de livraison ne constitue pas un élément essentiel du contrat.

5.4. Pour éviter tout doute, et sans porter atteinte à toute autre disposition des présentes Conditions, nous ne serons pas responsables de quelque dommage que ce soit, direct ou indirect (y compris pour éviter tout doute sur toute responsabilité envers un tiers) résultant de tout retard dans livraison des marchandises, ou défaut de livraison des marchandises dans un délai raisonnable – que ce retard ou cet échec soit causé par notre négligence ou autrement.

5.5. Nous nous réservons le droit d'effectuer des livraisons échelonnées et de présenter une facture séparée pour chaque livraison. Notre incapacité à livrer un ou plusieurs versements, ou toute réclamation de votre part concernant un ou plusieurs versements, ne vous autorisera pas à considérer le contrat dans son ensemble comme répudié.

5.6. Le prix convenu comprend nos frais de livraison normaux, mais nous pouvons facturer des frais supplémentaires si nous encourons des coûts ou des dépenses supplémentaires tels que (mais sans s'y limiter) : i) ceux causés par la livraison d'un chargement inférieur à un chargement complet, ii) le respect de votre demande. pour une livraison en dehors de notre schéma de livraison habituel ou pour un commerce échelonné, iii) les commandes de petite valeur qu'il n'est pas économique pour nous de livrer gratuitement.

5.7. Si vous ne prenez pas livraison, n'acceptez pas ou ne récupérez pas les marchandises dans le délai convenu, à notre discrétion, nous pouvons facturer des frais supplémentaires, vous facturer les marchandises ou considérer le contrat comme répudié et, dans tous les cas, récupérer nos pertes auprès de Toi.

6. Contrôle

6.1. Vous devez inspecter les marchandises au lieu et au moment du déchargement, mais rien dans les présentes conditions ne vous oblige à briser l'emballage et/ou à déballer les marchandises destinées à être stockées avant utilisation.

6.2.
6.2.1. Vous devez nous aviser immédiatement par téléphone et nous aviser par écrit dans les trois jours ouvrables suivant le déchargement de toute réclamation pour livraison incomplète.
6.2.2. Si vous ne nous informez pas dans ce délai, les marchandises seront réputées avoir été livrées dans les quantités indiquées dans les documents de livraison et conformément au contrat ;

6.3.
6.3.1. Lorsqu'il est ou aurait été évident lors d'une inspection raisonnable que les marchandises ne sont pas conformes au contrat ou (lorsque le contrat est un contrat de vente par échantillon) qu'un article fourni n'est pas comparable à l'échantillon, vous devez informez-nous immédiatement par téléphone et envoyez-nous un préavis écrit dans les trois jours ouvrables suivant l'inspection.
6.3.2. Si vous ne nous donnez pas cet avis dans ce délai, les marchandises seront réputées avoir été acceptées et vous n'aurez pas le droit, et vous renoncerez irrévocablement et inconditionnellement à tout droit, de rejeter les marchandises.

7. Retours

7.1. Les marchandises non utilisées et toujours détenues par nous dans le stock actuel peuvent nous être retournées pour un remboursement complet dans les 14 jours suivant l'achat, à condition que les marchandises soient dans leur emballage d'origine, non utilisées et en bon état et avec une copie de la facture. Des frais de restockage seront facturés pour le retour de ces marchandises. Seules les boîtes pleines seront acceptées.

8. Titre et risque

8.1. Les risques liés aux marchandises vous seront transférés lorsque les marchandises seront livrées.

8.2. La propriété des marchandises restera notre propriété jusqu'à ce que vous payiez toutes les sommes qui nous sont dues, que ce soit au titre du présent contrat ou autrement.

8.3. Jusqu'à ce que le titre passe :
8.3.1. Vous conserverez les marchandises en tant qu'agent fiduciaire et dépositaire.
8.3.2. Les Biens doivent être stockés séparément de tout autre bien et Vous ne devez interférer avec aucune marque d’identification, étiquette, numéro de lot ou numéro de série sur les Biens.
8.3.3. Nous convenons que vous pouvez utiliser ou accepter de vendre les marchandises en tant que principal et non en tant qu'agents dans le cours normal de vos activités, sous réserve de la condition expresse que, selon nos instructions, la totalité du produit de toute vente ou produit d'assurance reçu au titre de la Les marchandises sont détenues en fiducie pour nous et ne sont pas mélangées à d'autres sommes d'argent, ni versées sur un compte bancaire à découvert et doivent, à tout moment, être identifiables comme étant notre argent.

8.4. Nous aurons le droit, à tout moment, de récupérer tout ou partie des marchandises en votre possession dont nous avons le titre de propriété et à cette fin, nous, nos employés ou agents pouvons, avec le transport nécessaire, entrer dans tous les locaux occupés. par Vous, ou auxquels Vous avez accès et où les Biens peuvent se trouver, ou sont censés se trouver.

9. Protection des données

9.1. Aux fins de cette clause, (a) « Lois sur la protection des données » désigne toutes les lois et réglementations relatives à l'utilisation ou au traitement des données personnelles, y compris : (i) la loi sur la protection des données de 1998 (« DPA »), la loi sur la confidentialité et les communications électroniques. (Directive CE) Règlements de 2003 et toute autre législation applicable mettant en œuvre ou adoptée conformément aux directives de l'UE 95/46/CE et 2002/58/CE (telles que modifiées par 2009/136/CE), et (ii) à compter du 25 mai 2018, l'UE Règlement 2016/679 (« RGPD »), et (iii) toute loi ou réglementation ratifiant, mettant en œuvre, adoptant, complétant ou remplaçant le RGPD ; dans chaque cas, tel que mis à jour, modifié ou remplacé de temps à autre ; et (b) les termes « Personne concernée », « Données personnelles », « Traitement », « Sous-traitant » et « Responsable du traitement » ont la signification indiquée dans le RGPD.

9.2. Chaque partie doit se conformer aux dispositions et obligations qui lui sont imposées par les lois sur la protection des données lors du traitement des données personnelles dans le cadre des présentes conditions. Ce traitement se poursuivra aussi longtemps que les présentes Conditions seront en vigueur et concernera les éléments suivants :
9.2.1. Catégories de données : Contacts au sein de chacune des parties et coordonnées du client final ;
9.2.2. Types de données personnelles : noms, adresses, adresses e-mail, numéros de téléphone et autres coordonnées ;
9.2.3. Objectif et nature du traitement : (i) gérer les contrats entre les parties, y compris la commande, l'exécution et la facturation et (ii) l'exécution de ces contrats en livrant des marchandises au client final pour le compte du client.

9.3. Dans la mesure où une partie traite des données personnelles pour le compte de l'autre partie, la partie traitant doit : (a) se conformer aux dispositions et obligations imposées à un sous-traitant par le RGPD, y compris les stipulations énoncées à l'article 28, paragraphe 3. (a) à (h) qui font partie des présentes Conditions et y sont incorporés comme si elles étaient énoncées dans leur intégralité, et la référence aux « instructions documentées » à l'article 28(3)(a) doit inclure les dispositions des présentes Conditions ; et (b) ne divulguer aucune donnée personnelle à une personne concernée ou à un tiers autrement qu'à la demande écrite de l'autre partie ou comme expressément prévu dans les présentes conditions.

9.4. Vous acceptez que nous puissions engager des fournisseurs tiers, notamment des conseillers, des sous-traitants ou des auditeurs, pour traiter les données personnelles (« sous-traitants »). Nous veillerons à ce que notre contrat avec chaque sous-traitant impose au sous-traitant des obligations en matière de traitement des données personnelles qui sont matériellement équivalentes aux obligations auxquelles nous sommes soumis en vertu des présentes conditions en ce qui concerne le traitement des données personnelles. Données.

9.5. Si l'une des parties reçoit une plainte, un avis ou une communication relative au traitement des données personnelles par l'autre partie ou au respect par l'une des parties des lois sur la protection des données, ou si des données personnelles traitées dans le cadre des présentes conditions sont soumises à une protection des données personnelles. violation (telle que définie dans le RGPD), il en informera immédiatement l'autre partie et lui fournira une coopération et une assistance raisonnables en ce qui concerne toute plainte, notification, communication ou violation de données personnelles.

9.6. Chaque partie doit se conformer aux dispositions et obligations qui lui sont imposées par les lois sur la protection des données lors du traitement des données personnelles dans le cadre des présentes conditions. Pour plus de détails, reportez-vous à nos conditions prolongées.

10. Passif

10.1. Rien dans les présentes Conditions ne doit exclure ou limiter notre responsabilité en cas de décès ou de blessures corporelles résultant de notre négligence personnelle ou de notre responsabilité en cas de fausse déclaration frauduleuse.

10.2. Sous réserve de la clause 10.1 des présentes conditions, nous ne serons pas responsables en raison de toute fausse déclaration (sauf si frauduleuse) ou de toute violation des conditions de garantie ou d'autres conditions expresses ou implicites ou de tout manquement à une obligation (droit commun ou statutaire) ou négligence pour tout dommage. quoi que ce soit. Au lieu d'une responsabilité en dommages-intérêts, nous assumons notre responsabilité en vertu de la clause 10.5 ci-dessous. En aucun cas, nous ne serons responsables de toute perte consécutive ou indirecte, quelle qu’en soit la cause.

10.3. Nous ne garantissons pas que les Biens soient adaptés à un usage particulier. Ayant une meilleure connaissance de vos propres besoins, vous devez vous fier entièrement à vos propres compétences et à votre jugement pour évaluer l'adéquation des Biens à votre objectif.

10.4. Les marchandises peuvent être des produits naturels et, en tant que telles, sont vendues sous réserve de leurs marques naturelles, de leur grain, de leurs variations de couleur, de leurs fissures, de leur craquelure et de leur texture. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les réclamations faites sur la base de ces caractéristiques avant ou après la fixation. Lorsque nous donnons des échantillons, l'échantillon est simplement une indication des attributs que le produit peut avoir, et sans préjudice de la clause 6.3.1, nous déclinons toute responsabilité lorsque le marquage, la couleur, le grain ou toute autre caractéristique des marchandises fournies varient de des échantillons.

10.5. Si, sans l'effet de la clause 10.2 des présentes conditions, vous auriez eu droit à des dommages-intérêts à notre encontre, nous ne serons pas tenus de payer des dommages-intérêts, mais sous réserve des conditions énoncées dans la clause 10.6 ci-dessous, nous devrons, à notre seule discrétion, réparer les marchandises. à nos frais, ou fournir des marchandises de remplacement gratuitement ou rembourser la totalité (ou, le cas échéant, une partie) du prix des marchandises concernées.

10.6. Nous ne serons pas responsables en vertu de la clause 10.5 :
10.6.1. si le Défaut résulte de l'usure.
10.6.2. si le défaut résulte d'un dommage intentionnel, d'une négligence, de conditions de travail anormales, d'une mauvaise utilisation, d'une altération ou d'une réparation des marchandises ou d'un stockage des marchandises dans des conditions inappropriées (mais cette sous-clause ne s'applique à aucun acte ou omission de notre part).
10.6.3. à moins qu'après la découverte du défaut, nous ayons une possibilité raisonnable d'inspecter les marchandises avant qu'elles ne soient utilisées ou perturbées de quelque manière que ce soit. Pour éviter tout doute, nous reconnaissons que les coûts de suspension des travaux sont pertinents pour déterminer ce qu'est une opportunité raisonnable et que cette sous-clause ne s'applique pas aux travaux affectant les marchandises, qu'il peut être raisonnablement nécessaire d'effectuer dans le intérêts de sécurité et/ou comme mesures d’urgence.
10.6.4. si le défaut aurait été apparent lors d'une inspection raisonnable en vertu de la clause 6.1 des présentes conditions au moment du déchargement, à moins que vous nous en informiez immédiatement par téléphone et qu'un avis écrit de toute réclamation nous soit adressé dans les trois jours ouvrables suivant le déchargement.
10.6.5. si le défaut est découvert dans les 28 jours à compter de la date de livraison, à moins que vous nous informiez par écrit du défaut dans les trois jours ouvrables suivant sa découverte.
10.6.6. si, dans tous les cas, le défaut est découvert plus de 28 jours à compter de la date de livraison ou après l'installation des marchandises, selon la première éventualité.

10.7. Si les marchandises ne sont pas fabriquées par nous ou ont été traitées par un tiers – que ce soit ou non à votre demande – notre responsabilité, en ce qui concerne tout défaut de fabrication ou de matériaux des marchandises, sera limitée à ces droits contre le fabricant. ou le tiers que nous pouvons avoir en ce qui concerne ces marchandises.

10.8. Si les Marchandises sont fabriquées par Nous selon la conception, la mesure quantitative ou les spécifications de Vous ou de vos agents, alors :

10.8.1. Sous réserve de la clause 10.1 des présentes conditions, nous ne serons pas tenus responsables de dommages de quelque nature que ce soit ou en vertu de la clause 10.5 des présentes conditions, selon le cas, sauf dans le cas de :
10.8.1.1. déclaration frauduleuse;
10.8.1.2. fausse déclaration lorsque la représentation a été faite ou confirmée par écrit par un signataire de la société ;
10.8.1.3. non-respect de cette conception, quantité, mesure ou spécification ;
10.8.1.4. violation d'une garantie écrite signée par un signataire de la société selon laquelle les marchandises sont adaptées à cet usage ; ou
10.8.1.5. une réclamation pouvant être maintenue contre nous conformément à la clause 10.1 des présentes conditions.

10.8.2. Vous nous indemniserez inconditionnellement, entièrement et efficacement contre tous les dommages, coûts sur une base d'indemnisation et dépenses accordées ou engagées par nous en relation avec, ou payées, ou convenues d'être payées, par nous en règlement de toute réclamation pour violation de tout brevet, droit d'auteur, marque déposée ou tout autre droit de propriété industrielle ou intellectuelle de toute autre personne.

10.8.3. Vous nous indemniserez en outre inconditionnellement, entièrement et efficacement contre tous les dommages, coûts sur une base d'indemnisation et dépenses accordées ou engagées par nous en relation avec, ou payées, ou convenues d'être payées, par nous en règlement de toute autre réclamation. découlant d’une telle fabrication, y compris – mais sans s’y limiter – tout défaut des marchandises. Cette indemnité sera réduite proportionnellement dans la mesure où ces pertes, dommages et dépenses sont dus à notre négligence.

10.9. Vous nous indemniserez de manière inconditionnelle, complète et efficace contre tous les dommages, coûts sur une base d'indemnisation et dépenses accordées ou engagées par nous en relation avec, ou payées, ou convenues d'être payées par nous en règlement de toute réclamation de quelque nature que ce soit. tiers découlant de la fourniture ou de l’utilisation des marchandises. Cette indemnité sera réduite proportionnellement dans la mesure où ces pertes, dommages, frais et dépenses sont dus à notre négligence.

10.10. Vous (n'étant pas un consommateur) acceptez que lorsque les biens (qui sont des équipements électriques) deviennent des déchets conformément à la directive 2002/96/CE (y compris ses modifications et reconstitutions) et à tous les règlements et lois d'application applicables des États membres (ensemble connue sous le nom de « Directive DEEE »), vous acceptez d'assumer la responsabilité d'assurer et de financer tous les coûts de collecte, de traitement, de valorisation et d'élimination écologiquement rationnelle des Biens conformément à la Directive DEEE. De plus, vous (n'étant pas un consommateur) acceptez également d'assumer la responsabilité du respect de ces exigences et du financement de tous ces coûts en ce qui concerne tout bien (à savoir un équipement électrique) qui est remplacé par des biens en tant que nouveau produit équivalent ou en tant que nouveau produit. remplissant la même fonction. De plus, vous acceptez de nous indemniser et de nous dégager de toute responsabilité, ainsi que toute autre personne qui est le producteur des marchandises au sens de la directive DEEE, pour tous les coûts mentionnés dans cette clause.

10.11. Sans préjudice de toute autre disposition des présentes Conditions, en tout état de cause, notre responsabilité totale pour toute réclamation, ou pour le total de toutes les réclamations découlant de tout acte de défaut de notre part, quelle qu'en soit la cause (qu'elle résulte de notre négligence ou autre) , ne doit pas dépasser le prix d’achat des marchandises – objet de toute réclamation.

11. Non-paiement / Insolvabilité

11.1. « Insolvable » signifie que vous devenez incapable de payer vos dettes au sens de l'article 123 de la loi sur l'insolvabilité de 1986 ; le prélèvement ou la menace d'exécution ou de saisie-arrêt sur l'un de vos biens ; la nomination d'un séquestre ou d'un séquestre administratif sur tout ou partie de vos biens ; une proposition d'arrangement volontaire ou de compromis entre vous et vos créanciers, que ce soit en vertu de la loi sur l'insolvabilité de 1986 ou autrement ; l'adoption d'une résolution de liquidation volontaire ou la convocation d'une assemblée pour adopter une telle résolution autrement qu'aux fins d'une fusion ou d'une reconstruction de bonne foi, la présentation d'une pétition pour votre liquidation ou pour une ordonnance d'administration en relation avec toi. Si vous faites l’objet d’une démarche ou d’une procédure analogue en vertu d’une loi étrangère ou si vous cessez ou menacez de cesser d’exercer votre activité.

11.2. Si vous ne payez pas le prix de marchandises à la date d'échéance ou si vous ne payez pas toute somme qui nous est due en vertu d'un contrat à la date d'échéance ou si vous devenez insolvable ou si vous êtes une société à responsabilité limitée ou une société de personnes et qu'il y a un changement important dans votre constitution ou si vous commettez une violation substantielle du présent contrat et ne parvenez pas à remédier à cette violation, toutes les sommes impayées entre vous et nous deviendront immédiatement exigibles, et nous aurons le droit de faire l'une ou plusieurs des actions suivantes (sans préjudice de tout autre droit ou recours que nous pouvons avoir :
11.2.1. exiger le paiement en fonds compensés avant de nouvelles livraisons
11.2.2. annuler ou suspendre toute livraison ultérieure en vertu de tout contrat sans responsabilité de notre part
11.2.3. sans préjudice de la généralité de la clause 8 des présentes conditions, exercer l'un de nos droits en vertu de cette clause.

11.3. Si nous engageons raisonnablement des frais de tiers, tels que des frais de recherche ou d'agence de recouvrement de créances, ou si nous cherchons à engager des poursuites judiciaires pour faire valoir nos droits à la suite de votre violation du présent contrat – y compris, mais sans s'y limiter – le recouvrement de toute somme due, vous Nous remboursera les frais d’agence raisonnables ou les frais juridiques engagés sur une base d’indemnisation.

11.4. Sans préjudice de la clause 11.3, si vous agissez dans le cadre d'une entreprise, en cas de retard de paiement, nous nous réservons le droit de réclamer une indemnisation conformément à la loi de 1998 sur le retard de paiement des dettes commerciales (intérêts) au taux en vigueur, actuellement 40 £. pour une dette inférieure à 1 000 £, 70 £ pour une dette supérieure à 1 000 £ mais inférieure à 10 000 £ et 100 £ pour une dette supérieure à 10 000 £.

12. Général

12.1. Sans affecter tout autre droit ou recours dont nous disposons, nous pouvons résilier tout Contrat avec vous avec effet immédiat en vous envoyant un avis écrit si vous commettez une violation substantielle d'une clause du Contrat dont la violation est irrémédiable ou (si une telle violation est réparable ) ne parvient pas à remédier à ce manquement dans un délai de sept (7) jours après en avoir été informé par écrit.

12.2. Ce Contrat sera régi et interprété conformément à la loi d'Angleterre et du Pays de Galles et vous acceptez de vous soumettre à la juridiction non exclusive des tribunaux anglais.

12.3. Nous ne serons pas responsables de tout retard ou manquement à l’exécution de l’une de nos obligations concernant les marchandises en raison de toute cause échappant à notre contrôle raisonnable, y compris une action revendicative.

12.4. La renonciation de notre part à toute violation ou défaut des présentes Conditions ne doit pas être interprétée comme une renonciation continue à cette violation, ni comme une renonciation à toute violation ultérieure de celles-ci ou de toute autre disposition.

12.5. Si une clause ou sous-clause des présentes Conditions est jugée par une autorité compétente comme invalide ou inapplicable, la validité des autres clauses et sous-clauses des présentes Conditions ne sera pas affectée et elles resteront pleinement en vigueur.

12.6. Nous pouvons céder la novation ou sous-traiter tout ou partie du présent Contrat et vous serez réputé consentir à toute novation. Ce Contrat vous est personnel et ne peut être cédé par Vous.

12.7. Rien dans ce Contrat n'est destiné à, ou n'accordera aucun droit, à un tiers pour faire respecter les Conditions de ce Contrat, qu'elles soient expresses ou implicites.

12.8. Constitution de votre entreprise : jusqu'à ce que nous vous informions par écrit que le statut du compte a été modifié en société à responsabilité limitée ou qu'un nouveau compte a été ouvert, toutes les commandes continueront d'être débitées du compte courant et vous resterez responsable envers nous. .

13. Conformité – Loi sur la corruption et sanctions à l'exportation

13.1. Vous devez vous assurer que dans toute relation avec nous, ni vous ni vos employés ou agents ne commettrez aucune infraction en vertu de la Bribery Act 2010 (« la Loi »), y compris en ne vous engageant dans aucune activité, pratique ou conduite qui constituerait une infraction en vertu des sections 1, 2 ou 6 de la Loi. Vous devez nous informer immédiatement lorsque vous prenez connaissance de toute action entre les parties qui pourrait constituer une infraction à la loi.

13.2. Notre politique et celle de notre groupe sont de nous conformer à toutes les sanctions et exigences légales applicables pour l'importation et l'exportation de biens, de technologies et de services. Nous nous engageons à garantir le respect de toutes les exigences réglementaires et de licences liées au commerce international. Nous n'autorisons pas la fourniture de nos produits à des individus, entreprises ou organisations soumis à des sanctions commerciales, économiques ou financières, à des embargos ou à des mesures restrictives similaires administrées, promulguées ou appliquées par le Royaume-Uni, l'UE, l'ONU ou les États-Unis ( « Entités sanctionnées »). En concluant ce contrat, vous acceptez de ne pas revendre ou autrement transférer les marchandises, directement ou indirectement, à des entités sanctionnées.

14. Exporter

14.1. Vous serez responsable du respect de toute législation ou réglementation régissant l’importation des marchandises dans le pays de destination et du paiement de tous droits y afférents.

14.2. Vous serez responsable de toute responsabilité, perte, réclamation, dommage et coût que nous pourrions subir ou encourir, découlant de ou liés de quelque manière que ce soit à votre non-respect des clauses 14.1 et /ou 13.2.